Nova bahatost Engleza: Dinamo je totalno nebitan, on je loša strana LP-a
Nogomet

NOVA BAHATOST ENGLEZA: DINAMO JE NEBITAN, ON JE LOŠA STRANA LP-a

Jedini kreativni doprinos veličini utakmice stigao je od njihovih navijača. Toliko su nebitni da se Uefin prevoditelj nije zamarao s prevođenjem izjava trenera Nenada Bjelice na engleski jezik, piše Daily Mail.

Sigurno kao što dan slijedi nakon noći, Manchester City je nadvladao Dinamo održavajući neodoljiv osjećaj da je grupna faza formalnost te da će stvoriti nešto konkretnije i ‘naelektriziranije’ kad za to dođe vrijeme, započeo je svoj izvještaj o utakmici Manchester Cityja i Dinama (2-0) britanski Daily Mail.

Kao i većina britanskih medija, oni su se nakon utakmice bavili rezultatom Cityja, Pepom Guardiolom i spasiteljem s klupe Raheemom Sterlingom. Međutim, oni su pronašli prostora da i žestoko iskritiziraju Dinamo. Svi se slažemo, nije to bila lijepa utakmica zagrebačke momčadi, ali Nenad Bjelica je znao što treba napraviti i kako treba igrati ako na Etihadu ne želi doživjeti pravi katastrofu.

– Prije točno 50 godina City je u svojoj najvećoj europskoj noći pobijedio Bilbao i plasirao se u finale Kupa kupova. City je u toj utakmici imao vatrenu podršku svojih navijača, ništa od toga nismo vidjeli sinoć jer je igrao protiv potpuno nedoraslog protivnika. Ova skupina će biti formalnost i to je još jedan od razloga zašto bi Liga prvaka bila zanimljivija da se od prvog kola igra po nokaut-sustavu – piše Daily Mail.

Dinamo je najbolje oslikao lošu stranu Lige prvaka. Klub koji je osvojio 13 od posljednjih 14 naslova hrvatskog prvaka u istom tom periodu osvojio je samo četiri boda u Ligi prvaka do ove sezone. Jedini kreativni doprinos veličini utakmice od strane Hrvata došao je s južne tribine iza transparenta ‘Purgeri’ odakle su gostujući navijači gromoglasno bodrili svoju momčad – stoji u tiskanom izdanju Daily Maila. Tekst posvećen utakmici u web verziji je nešto duži i puno oštriji.

Pojave se, uglavnom gube, sretni su jer uzimaju novac i nadaju se da će naći kupca za nekog od svojih mladih igrača koje imaju u izlogu. Toliko su nebitni da se Uefin prevoditelj uopće nije zamarao s prevođenjem izjava Dinamovog trenera Nenada Bjelice na engleski jezik – piše autor Ian Herbert u prilično podcjenjivačkom i oštrom tekstu o utakmici na Etihadu.

Tko zna, možda ih još boli poraz u polufinalu prošlogodišnjeg Svjetskog prvenstva kada su ispali od Hrvatske.

Tada su gotovo svi britanski mediji podcjenjivali Zlatka Dalića i Vatrene, a nakon što je Hrvatska bila ta koja se plasirala u finale mogli su se samo sakriti u mišju rupu… Kao da im to ljeto nije bilo dovoljno dobra škola da nikoga ne smiju podcjenjivati, posebno ne Hrvate. Jer još City čeka uzvrat na Maksimiru. Treba biti realan, stvarno je jako, jako teško očekivati pobjedu protiv ovakve momčadi. Ali, nogomet je igra u kojoj je sve moguće. Nadati se i vjerovati, e to je dopušteno.

Izvor: Dnevnik.ba

Facebook Komentari